L'ART DU NOUVEAU MONDE
En cette nuit où le réel s’assoupit, un curieux songe se manifeste en mon esprit…
J’ai essayé d’écrire le silence sur mes yeux
Sur le sable
Mais j’ai perdu mes mots
Puis j’ai écrit le silence sur mes yeux,
Sans les mots
Je ne suis rien qu’une flamme qui allume ce silence et danse avec les morts
Qu’un souffle de poussière qui avale la terre
Qu’une âme de géant qui brille au soleil
Et je t’attends
Ale kde je teplo dotyku l’udskost’ a kde je poézia?
What would I say if they ask me if I have been satisfied with what I saw
Or if I still think of the woman who I yearn for her scent?
I saw a girl with smile on her lips, hope onher eyes, love on her cheeks, dropes on her hair
I ask her name…
She wispered: life
Elle n’était encore qu’une enfant, mais sur son passage,
Le lait et le miel lui parvenaient en offrandes anonymes
هي وردة الله التي
قد أشرقت
في "صور"ِ
هي طائر الفينيق
يهزأ بالفناء
وبالعصورِ
Yawyl s igenwann sawlni igdad S wurar izddign
أبحث عن مدينة ليس لها حدود
لا تأشيرة دخول، و لا رسوم خروج
مدينة لا تفرق بين المنتصر و المهزوم
O, je ne suis pas migrant ! le monde est mon pays…
Je suis un homme libre
La terre est ma demeure
Je suis cette langue exilée
Dont l'héritage en fuite me retient par la peau du verbe,
Exilé magnifique, je demeure en l’espoir d’une terre de renaissance;
J’irai pieds nus vers le vieux sage, sous l’ombre légère des ormes,
Ecouter l'oscillation de son silence
J’embrasserai l’arbre par ses racines pour entendre couler sa sève
Et étreindre la ferveur de ses branches
L’amour restera ma destination première, ma religion et ma foi,
L’espoir qui exaucera ma prière et réinventera les rêves enfouis en moi;
Dès lors, je ne serai plus le fou à lier, mais l’équilibriste
qui relie les fils d’une œuvre collective où tant de mains ont contribuées à bâtir le socle
du Nouveau Monde
Comment dialoguer, fusionner l’âme de toutes et tous pour en faire une culture de paix
Glisser dans la poésie, dans l’éclat des féeries, à travers la terre entière,
Au-delà de nos frontières
Savoir s'émerveiller des choses acquises, du sauvage indompté, des sagesses ignorées,
Savoir aimer….
Mais il y a aussi cette chaleur lorsque, soudain,
nous nous sentons comme d’innombrables gouttes de vie, dans un océan de fraternité.
Quand nos yeux dessillés se poseront sans peur sur la promesse neuve d’un jour partagé,
ciel et terre prendront place et nous nous ferons face.
Le rêve est à portée de nos doigts
Le verbe marcher n'aura plus de sueur.
Là-bas n'aura plus d'ombres
Le funeste sera égorgé de soleil
Cambiemos, cambiemos para peor, para mejor, Cambiemos por nosotros o por otros
Nous sommes tous unis pour tisser maille par maille une chaîne d’êtres humains fabuleux
Parce que, nous ne sommes qu'un, parce que l'amour de tous est important pour chacun,
Parce que nous sommes ces étoiles….
Alors nous allons briller
Et dépassant leurs peurs les peuples ont reconstruit un monde sans profit
Où le dieu Argent a perdu le pouvoir de détruire les âmes.
Il était grand temps de croire à un ailleurs où il ferait plus beau, où ébloui de sentiments
nous chevaucherions le firmament, où la vie s'étendrait jusqu'à l'infini.
Imagine le monde sans vraies hiérarchies, où tous font un, pas de pauvres ni de nantis. Pas de noirs
ni de blancs mais seulement le rouge,
Couleur du sang humain qui, dans les veines, bouge
Un monde où l’existence se vivrait comme on danse,
Où être et avoir se joueraient en miroir,
Où nature et science s’aimeraient en silence
Sois la houle du vent, la magnitude de l’or, l’onde irrésolue…..
Sois ta délivrance !
Le jour où tu viendras tu m’offriras le parfum de ta terre…..
Et je me hisserai mon frère Et je me hisserai vers toi
Comme l’olivier aux portes du désert….
Je retournerai poème à la poussière mêlé, poussière d’or tombant grain à grain …
Qu'il est doux, inconcevablement de s'unir à la Source!
De luire ainsi qu’une arabesque de l’imagination, égarée dans l’obscurité
Que ces moments sont précieux lorsque nous visualisons les cieux …
Nous ensemencerons la terre de graines d'amour,
Puis illuminerons les cieux d'étoiles,
De nuits et de jours.
Laisse-nous savourer le murmure des vagues,
Le chuchotement du vent, l'errance des nuages vers de nouveaux horizons.
Oh, soleil continue d’éclairer notre pensée, nos idées, nos espoir! Dénouons nos chaines et nos peurs,
Eveillons nos âmes d’artistes pour l’humanité,
Rions, chantons, dansons, rêvons et laissons nos traces
Liberté est la résonance du lointain que l’on grave sur la poitrine de nos voix.
Vous ne pourrez rien y changer !
Plus forte est notre humanité.
Que notre art devienne source d'espérance,
pour un meilleur lendemain.
Le poème de L'ART DU NOUVEAU MONDE, créé avec des fragments de chacun des poèmes composés par les 44 poètes de l'Art du Nouveau Monde, retissé par Jeanne Marie BELIGOT. Il a été volontairement laissé dans les langues d'origine.
Laissez vous porter par le message optimiste que laisse entrevoir ce nouveau monde !